感想メモ『THE FIFTH ELEMENT』

2006年6月26日 Posted by jolly

If you want something done. Do it yourself.【THE FIFTH ELEMENTアドバンスド・コレクターズ・エディション】

http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000228TUE/250-7560306-7865840?v=glance&n=561958

買ったどーーーーー!!!やっと!!

以下、騒いでます。聞き流して。
============================

ゴルチェのファッションショーが入ってた!うわーー 愉快なお衣装ーー!!!着たいーーー!!
ゴルチェって若いんだ… そして、男なんだ… へぇ
ゲイリーの特典映像も良いんです!虹色のピカソとお戯れなんですよ!
「トランペット!」と指差し確認したりなんかしちゃったりして、まぁかわゆい!
監督いわく、ゲイリーの役は「とても力強く 暗い。でも同時に、華があるんだ」だって! そう!!そうそう!!!
華があるんだよー わかるかなー?なるほどくん(ナルホド君は関係ないよね)

メイキング内のおっちゃん達+ミラが、ほんとヤンチャでかわゆい!!

やーっぱさー、山寺宏一のゾーグはスーパーグリーンだってば!
山寺宏一のルビー・ロッドは阿部サダヲだってば!

実は、フィフス・エレメント、既に【VHS版】は持ってるんです。
数年前の【金曜ロードショー版(ゲイリー=佐古正人)】も先月の【木曜洋画劇場版(ゲイリー=磯部勉)】も、ビデオとDVDに録画して持ってるんッス。

でも、なぜか全部、ゲイリーの吹替えの人が違うんッス!!翻訳も違うんッスーーーーー!!
(多分、他の声優も違うけどゲイリーとミラ以外は見えてない)

映画版声優の松本梨香リールーは見事だ、どの吹替えもあれには敵うまい、と思ってたら、「ヘタクソーー!」と思わず叫んだこないだの地上波も松本梨香さんだった… なしてっ!?
この演技力の差は何!?翻訳が戸田奈津子じゃないから!?

そいや、TV放送だと、放送枠内に収めるために、随分はしょられ処理をするんよね。
こないだの木曜洋画劇場版なんて、126分中の32分ぶんも省かれてた。1/4もカットかよ。
冒頭15分もフィンガーもZX-140もDNA構造の説明もチキンー!グーーッ!もサクランボの種のシーンすらもなくて、何を楽しめっちゅーんじゃーっ! ぜぇはっはぁ

まぁ… まぁいいや。ゲイリーかわゆかったから。

人に勧めたい作品じゃないし。これは。
フィフスとモブスターズは、ただの私のフェチ的映画なので。
皆が観て皆がうっかりゲイリーに惚れませんように。

ところで… 私、今だに、TVでの≪字幕≫の出し方がわからない。
新聞TV欄で、【字】ってなってるのって、字幕を出せるのよねぇ?
あれって、どうやって… …と思って、今、調べてみた。
そうか… 文字多重放送専用のチューナー が要ったのか… 初めて知った。
洋画の度に、リモコンの「字幕」を一生懸命押してた。一応。念の為。

 

Comments are closed.